Pages

sexta-feira, 20 de julho de 2012

1 Schnitzel (Österreich - Austria)

Schnitzel

Zutaten:
2 scheiben  Kalbsschnitzel 
2   Eier
   Salz 
   Mehl 
   Sammelbrösel 
   Butterschmalz 

Zubereitung:
Kalbfleisch in Schnitzel klopfen. nach dem Klopfen soll die stärke mindestens 6 mm betragen.
Eier mit einer Gabel verschlagen, Schnitzel mit Salz und Pfeffer abschmecken. Mit Mehl wenden, durch die Eiermasse ziehen und danach in Semmelbröseln wenden. Leicht andrücken und überschüssige Brösel vorsichtig abschütteln.
Schnitzel in reichlich heißem Fett von beiden Seiten (je Seite ca. 5 Min.) schön braun braten: Nicht die Schnitzel drücken in den moment die Sie braten oder werden die Schnitzel voll fetter.

___________________________________________________________________________

Costela de Vitela
ingredientes:
2 fatias de vitela
2 ovos
    sal
    farinha
    Coleta de migalhas
    manteiga

preparação:
Bata nas fatias de costela de vitela até ficarem bem finas , pelo menos, 6 mm.
Bata os ovos com um garfo, tempere os bifes com sal e pimenta . Basse os bife ja amassados na farinha de trigo, depois nos ovos batidos e depois na farinha de pao. Pressione levemente e gentilmente sacudir as migalhas em excesso.
Frite em bastante óleo(manteiga) quente em ambos os lados (cerca de 5 minutos de cada lado) dourar até dourar. Não aperte os bifes no momento da fritura, assim nao ficarao oleosos.





segunda-feira, 16 de julho de 2012

0 Melancia da Italia - Wassermelone aus Italien

Eu amo frutas e agora que é verao na Europa tudo fica mais colorido. A uma viajem pra Italia compramos uma super melancia. Deliciosa e barata.

Ich liebe Obst, jezt ist Sommer in Europa und ist alles schön bunt. In eine Reise nach Italien, haben wir eine Superwassermelone gekauft. Lecker und billig.



Na Alemanha tem melancia no supermercado, mas elas sao sempre pequenas, por que muitas pessoas moram sozinhas. Mesmo assim essa pequena melancia é cara.

Es gibt in Deutschlando Wassermelone zum verkaufen in Supermerkt aber sin alle kleinen Wassermelone, weil viele Leute wohnen allein. Egal, die kleinen Wassermelone sind trotzdem teuer.

sao deste tamanho...sind so groß

segunda-feira, 9 de julho de 2012

1 Frikadellen



Frikadellen sao por dizer as nossas almondegas. Bolinhas de carne moida bem temperadas.


aqui vai uma receita:




500 g de carne picada meia, e meia

1 rolo ou 2 fatias de pão
1 ovo grande (s)M.-1 cebola grande (s)1 colher de sopa de mostarda1 colher de sopa de molho de tomate1 colher de chá de cominho3 pão colheres (s)    Fat, para fritar1 colher de chá de sal  um pouco de pimenta

Modo de preparo:
Corte a cebola em pedaços pequenos, molhe o pão em água por cerca de 10 minutos e depois expressar. A carne moída em uma tigela grande. Exceto para a gordura de cozinha e adicione todos os ingredientes misture bem o chão. Se a massa estiver muito úmida, adicione um pouco de farinha. A massa de tempero a gosto e talvez (quem não quer comer a massa crua, um almôndegas muito pequena e frite deve estar na frente das formas).Agora formar pequenos bolos planos, e muita gordura para cozinhar dos dois lados, sear. Cozinhe em fogo baixo cerca de 7 minutos ou feito. De vez em quando. Os rissóis devem ser cozidos dourado, quase preto. Pelo mostarda um ótimo sabor, Ketchup traz um pouco de cor e frouxidão. In Deutschland kauft gemischtes Hackfleisch (Rind-und Schweinefleisch). Sie sind sehr gut für eine Party vo oder wenn Sie müssen für eine Reise nehmen.


.............................................................................................................................................


Frikadellen sind für das Erzählen unserer Almondegas. Sind Hackfleischbällchen gewürzt und gebraten.


Hier eien gute Rezepte:



500 g  Hackfleisch, halb und halb  
1   Brötchen oder 2 Scheiben Toastbrot  
1 große  Ei(er)  
1 m.-große  Zwiebel(n)  
1 EL  Senf  
1 EL  Tomatenketchup  
1 TL  Kümmel  
3 EL  Semmel(n)  
   Fett, zum Braten  
1 TL  Salz  
 etwas  Pfeffer  

Die Zwiebel in kleine Würfel schneiden, das Brötchen ca. 10 Minuten in Wasser einweichen und danach ausdrücken. Das Hackfleisch in eine weite Schüssel geben. Bis auf das Bratfett alle Zutaten mit beigeben und die Masse kräftig mischen. Ist der Teig zu feucht, noch etwas Semmelmehl beigeben. Die Masse abschmecken und evtl. nachwürzen (wer den Teig nicht roh essen möchte, sollte eine ganz kleine Frikadelle formen und vor dem Formen braten).
Nun kleine flache Frikadellen formen und in reichlich Bratfett von beiden Seiten scharf anbraten. Auf kleiner Flamme noch ca. 7 Minuten fertig garen. Ab und zu wenden. Die Frikadellen sollten schön braun, fast schwarz, gebraten werden. Durch den Senf ergibt sich ein toller Geschmack, der Ketchup bringt etwas Farbe und Lockerheit.


website rezepte - Site da Receita:


http://www.chefkoch.de





E eles tem um cheirinho delicioso!
Sie haben ein Duft so Leka!



domingo, 8 de julho de 2012

0 Adriana Calcanhoto

Sempre vou pstar um vídeo de música.
Este é pro fim de semana...........
Por que postar músicas?
Por que uma boa música acalma qualquer coracao.

Immer werde ich ein Musik-Video  posten.
Dies ist für das Wochenende ...........
Warum Musik posten ?
Weil eine gute Musik beruhigt jedes Herz.

0 No Brasil comemos como italianos? Essen in Brasil ist genau wie in Italien?

Será que nos brasileiros comemos como italianos???
Meu marido e muitas outras pessoas ja me falaram isso e eu acho que é verdade.
Vamos fazer uma listinha:
1 . Em toda cidade tem no mínimo 2 pizzarias
2 . Normalmente tem sempre macarronada no fim de semana
3. Amamos um bom café
4. Voce ama quando tem inhoque no almoco
5. voce come pizza até no café da manha, aquela fatia que sobrou da janta

A partir dessa listinha vejo que isso é verdade, mas vamos la gente, no Brasil cada cidadao tem pelo menos um bisavo ou bisavó que era italiano(a). Alem desse costume de falar alto, vem dos italianos (apesa de que um alemao pode falar bem alto sem perceber). E o nosso sangue quente? Adivinha.
Querem saber, somos sim meio italianos, meio africanos, meio asiáticos, etc.
Somos todos brasileiros e amamos cozinhar e comer, e isso é o mais importante!
Vivemos todos junto com nossas misturas que encanta todo o mundo.


.................................................................................................................................................................


Haben die Brasilianer essen wie die Italiener?
Mein Mann und viele andere Leute schon gesagt. Ich denke, das ist wahr.

Lasst uns eine Liste:

1. In jeder Stadt gibt es mindestens zwei Pizzerien
2. Meistens gibt es Nudeln am Wochenende
3. Wir lieben einen guten Kaffee
4. Sie lieben, wenn Sie das Mittagessen kochen inhoque
5. Sie essen Pizza zum Frühstück. einem Stück, was von Abendessen übrig geblieben ist
Aus dieser kurzen Liste sehe ich, dass dies wahr ist, aber wir gehen von Menschen in Brasilien jeder Bürger mindestens einen Urgroßvater oder Urgroßmutter, die Italiener war (a). Zusätzlich zu dieser Angewohnheit, laut zu sprechen, kommt aus dem Italienischen (APESA, dass ein deutscher können laut sprechen ohne es zu merken). Und unsere Warmblüter? Guess.
Weißt du, ja, wir sind mit italienischer, halb afrikanisch, halb asiatische, etc..
Wir sind alle Brasilianer und liebe es zu kochen und zu essen, und das ist das Wichtigste!
Wir alle mit unseren Mischungen, die die Welt verzaubert zu leben.







sábado, 7 de julho de 2012


Arroz - Reis


A minha primeira receita será o arroz. No brasil o Arroz è cozido diferente do que Alemanha. Na Alemanha o arroz normalmente è comprador em pequenos pacotinhos  de 500g, o melhor para arroz comum tem o nome de tipo “Basmati”.

Mein erstes Rezept ist der Reis. In Brasilien wird der Reis gekocht anders als Deutschland. In Deutschland , kaufen wir Reis  in kleinen Paketen von 500g, desto besser für den normalen Reis hat dem Tiyp"Basmati"




O arroz tipo basmati è usado apenas para arroz simples…..para arroz doce ou outra receita eles tem outros tipos, que podem ser encontrados em qualquer supermercado.

Der Basmati-Reis wird nur für normalen Reis verwendet. Für Milchreis oder andere Rezept haben sie andere Arten, die in jedem Supermarkt zu finden ist.





Tambem tem a sacola de arroz, voce compra uma caixa que vem com 4 pacotinhos de arroz com 125 g, coloque-as em agua fervente por 10 minutos e voce tem um arroz soltinho e bem cozido.
Hat auch den Sack Reis, kaufen Sie ein Packet mit 4 Pächchen mit jeder 125 g Reis, in kochendem Wasser kochen lassen für 10 Minuten und haben Sie ser guter Reis.





No Brasil o arroz è como pao, comemos todo dia, por isso compramos sempre um pacote de 5 Kg. Ele è sempre temperado e nao necessita de molho, ja que na nossa receita leva óleo e cebola.

In Brasilien Reis ist gleich Brot, die wir jeden Tag essen, so kaufe immer eine Packung mit 5 kg Reis in Brasilien wird immer temperiert und benötigt keine Soße, denn es enthält in unserem Rezept Öl und Zwiebeln.



Arroz simples – Enfach Reis

4 colher(es) (sopa) de óleo de soja
2 xícaras de chá de arroz
2 dente(s) de alhos picados
1/2 unidade(s)  de cebola picada
4 xícara(s) (chá) de água fervente

Leve uma panela ao fogo e deixe-a aquecer. Junte o óleo. Despeje a cebola e o alho. Deixe fritarem até que a cebola esteja transparentes.  Junte o arroz ao refogado e refogue-o, até que esteja seco - vai sentir, pois os grãos se soltam e, ao mexer, percebe isso, até mesmo pelo som que faz o arroz ao ser mexido na panela.  Junte a água fervente. Deixe levantar fervura novamente e coloque sal. Tampe a panela, mas não totalmente, pois a água vai transbordar e sujar o fogão. Cozinhe o arroz sempre em fogo baixo e nos ultimos 10 minutos em mais baixo, assim ele nao queimará. Deixe uma abertura de um dos lados. Algumas panelas dispõe de um dispositivo na tampa, como estas que vêem, que permite a saída do vapor e você, nesse caso, pode fechar a tampa sem medo.
Deixe ferver até que seque. Quando o arroz está seco, faz alguns furinhos na superfície. Em todo caso, com um garfo, puxe os grãos de um lado para ver se a água do fundo secou mesmo. Tampe a panela e deixe descansar por uns 10 minutos com a tampa fechada, antes de servir.
Dicas
1 - Substitua o óleo por manteiga, banha de porco ou de galinha para variar o sabor.

2 - Quando estiver quase seco, junte salsa ou coentro e deixe acabar de cozinhar.


Messbecher: 200 ml

· 2 Tasse (n) (Tee) Reis
· 4 Teelöffel (n) (Suppe) Rapsöl
· 2 Zehe (n) Knoblauch, fein gehackt
· 1/2 Einheit (en) gehackte Zwiebel
· 4 Tasse (n) (Tee) mit kochendem Wasser

  Nehmen Sie eine Pfanne zu erhitzen und lassen Sie ihn warmlaufen. Fügen Sie das Öl. Gießen Sie die Zwiebel und Knoblauch. Lassen Sie braten, bis die Zwiebel durchsichtig ist. Den Reis hinzufügen, um den Eintopf und kochen, bis es trocken ist - fühlen Sie sich, denn die Körner freigesetzt werden und der Umzug, erkennt, dass auch der Ton, der Reis in den Topf gerührt werden lässt. Fügen Sie das kochende Wasser. Zum Kochen bringen und salzen wieder. Deckel aufsetzen, aber nicht ganz, denn das Wasser läuft über und verunreinigen den Ofen. Den Reis kochen bei schwacher Hitze und immer in den letzten 10 Minuten zu niedrig, so dass es nicht zu verbrennen. Lassen Sie eine Öffnung auf einer Seite. Einige Topf hat ein Gerät auf dem Cover, wie gesehen, dass die den Dampf erlaubt, und Sie können hier den Deckel, ohne Angst zu schließen.
Köcheln lassen, bis es trocknet. Wenn der Reis trocken ist, machen einige Löcher auf der Oberfläche. In jedem Fall, mit einer Gabel, ziehen Sie die Bohnen von einer Seite zu sehen, ob das Wasser vertrocknet von unten die gleiche. Deckel aufsetzen und ruhen lassen für 10 Minuten mit geschlossenem Deckel, vor dem Servieren.
Tipps
1 - Ersetzen Sie das Öl für Butter, Schmalz oder Huhn, um den Geschmack zu variieren.

2 - Bei fast trocken, fügen Petersilie oder Koriander und lassen Sie es fertig garen.







sexta-feira, 6 de julho de 2012

4 Hallo, ich bin da....

Ola ola, tudo bem???

Eu sou a Sissi e estou aqui para compartilhar com todas(os), o meu amor por cozinhar.Sou uma nova cozinheira de casa e tenho uma grande tarefa pela frente, a partir do momento que moro agora na Alemanha e tenho de mixar as comidas do Brasil com as da Alemanha.Como?????Vamos fazer juntinhas(os) .....mas com muito amor!

Hallo hallo, alles gut?

Ich bin Sissi und ich bin hier mit allen,  meine Liebe zum Kochen zu teilen.Ich bin ein neuer Hausköchin und haben eine große Aufgabe vor mich, in dem Moment lebe ich in Deutschland  und jetz,t ich muss das Essen von Brasilien mit  in deutsches Essen zu mischen.Wie???Wir versuchen zusammen  ..... aber mit viel Liebe!